翻訳

Keep The Faith


翻訳 原文
大声で叫んだところで
心に届いているんだろうか
言い訳するために自分を明け渡そうとする気持ちをくぐり抜けて
納得したように見せかけながら、言葉を紡ぐ事はできるけれど
信じる心にこそ力が宿る
それなら、自分にチャンスをあげよう
If you call out loud
Will it get inside
Through the heart of your surrender
to your alibis
And you can say the words
like you understand
But,the power's in believing
so give yourself a chance
だって君は、どんな大きな山も越えられるし
どんな深い海も渡りきれる
必要なのは成し遂げたいという意思と
少しの自尊心さ
'Cause you can climb the highest mountain
swim the deepest sea,hee
All you need is the wil to want it
And uhh, little self-esteem
だから、信念を貫いて
誰にも気持ちを変えられてはいけないよ。
行動を起こすべき時を決めるんだ
夢をかなえるために、大地から飛び立とう
意志を通して
時が経てばきっとうまく行く
君の自信が実を結ぶまで
何があっても自分を信じて
君は勝者になれる。信念を貫けばね。
So keep the faith
Don't let nobody turn you 'round
You gotta know when it's good to go
to get your dream up off the ground
Keep the faith,baby yeah
Because it's just a matter of time
Before your confidens will win out
Believe in yourself no matter what it's gon' take
You can be a winner but you got to keep the faith
真理について考えを巡らすとき
自分の居場所へ導かれるだろうか
君がたった独りのときに
ただ夢見ていたその場所へ
直感に従えばたどり着けるよ
周りに流される事もできるけど
信じる事の力は得られないよね
それなら自分にチャンスを与えよう
And when you think of trust
Does it lead you home
To a place that only dream of
When you all alone
And you can go by feel
'Stead of circumstance
But the power's in believing
So give yourself a chance
僕には分かるんだ、君は
大海原を航海できるし
空高く浮かび上がる事も出来る
どんな道を選んでもゴールできるよ
挑戦さえすればね
I know that you can
swim across the water
float across the sky,high
Any road that you take will get there
If you only try
だから、信念を貫いて
誰にも屈してはいけないよ
目標の位置に視線を定めて
地にしっかり足をつけるんだ
意志を通して
時間が経てばきっとうまく行く
君の自信が実を結ぶまで…
So keep the faith
Don let nobody take you down,brother
Just keep your eyes on the prize
And your feet flat on the ground
Keep the faith,baby,yea
Because it's fust a matter of time
Before your confidence will win out
仲間に話したんだ
正しいやり方を
顔を上げて、世界へ自分には誇れるものがあると示すんだ
自分の思うようにやれ
誰にも邪魔をさせるな
きっと良い方向へ行けるさ
信念を貫けばね
I told my brother
How to do the thing right
Lift up your head and show the world you got pride
Go for what you want
Don't let 'em get in your way
You can be better
But you got to keep the faith
意志を通すというのは、
愛を決して諦めない事だ
愛の持つ力は成功をもたらしてくれる
正しい道へ
導いてくれるんだ
I know that keepin' the faith
mean never givin' up on love
But the power that love has to make it right
Makes it
Makes it right
だから、信念を貫いて
誰にも屈してはいけないよ
目標の位置に視線を定めて
地にしっかり足をつけるんだ
意志を通して
時間が経てばきっとうまく行く
君の自信が実を結ぶまで…
So keep the faith
Don let nobody take you down,brother
Just keep your eyes on the prize
And your feet flat on the ground
Keep the faith,baby,yea
Because it's fust a matter of time
Before your confidence will win out
立ち上がれ
そして自分が正しいと思う事をやるんだ
愚かなまねをして人生を無駄にしてはいけないよ
やり通すんだ。いつかうまく行く
目指す方向へ向かい、信念を忘れるな
自分を見つめてやるべき事をやれ
立ち止まって振り返ってみることも大事だ
自分の生き方と日々の生き方を正すんだ
一緒に「本物の自分」をつかもう
信念を貫く事によって
Better stand up and act like you wanna do right
Don't play the fool for the rest of your life
Work on it borther and you'll make it someday
Go for what you want and don't forget the faith
Look at yourself and whay you doin' right now
Stand back a minitue just to check yoursef out
Straighten out your life and how you're livin' each day
Get yourself together
Cuz you got to keep the faith
誰にも屈してはいけないよ
自分の目標に視線を定めて
地にしっかり足をつけるんだ
意志を曲げないで
時が経てばきっとうまく行く
君の自信が実を結ぶまで
Don't let nobody take you down,brother
Just keep your eyes on the prize
And your feet flat on the ground
Keep the faith,baby,yeah
Because it's just a matter of time
Before your confidence will win out
意志を向上させるんだ
吹き飛ばされないように
人生には捨てなければならない物もある
行きたい道へ進め
誰にも邪魔されるな
変化を起こせるはずさ。信念を貫けばね
Lift up your mind
Before your mind gets blown
Some thing in life you best just leave them alone
Go for what you want
Don't let it get in your way
You can make it happen.But you got to keep the faith
ほら、やり通すんだ。ブラザー
変えてはいけない。
意志を通せ
貫いて、シスター
信念を貫くんだ。さあ。
Gon' keep it brother
You got to keep the faith
Yeah keep the faith
Gon' keep it sister
You got to keep the faith.now,now...
仲間に見せるよ。正しいやり方を
顔を上げて、自分のプライドを世界に示すんだ
やりたいようにやれ。誰にも邪魔はさせるな
君は勝者になれる。信念を貫けば。
自身を正し、不滅の精神を得るんだ
ホコリをはたいて自尊心を取り戻せ
長い付き合いだから分かると思うが
僕は真剣に言ってるんだ
行きたい道を選べ、信念を捨てるな
I'll show my brother how to do the thing right
Lift up your head and show the world you got pride
Go for what you want.Don't let 'em get in your way
You can be a winner if you keep the faith
Straighten out yoursef and your mind on track
Dust off your butt and get your self-respect back
You've know me long enouth to know that I don't play
Take it like you want it but you got to keep the faith
さあ。
誰にも屈しては行けない
視線を自分の目標に定め、
地にしっかりと足をつけろ
意志を貫け
時間が経てばきっとうまく行く
君の自身が実を結ぶまで
その日で僕は言い続けるよ
「信念を貫け」
Gon'
Don't let nobody take you down
Just keep your eyes one the prize
And get your feet back on the ground
Keep the faith,baby,yeah
Because it's just a matter of time
Before your confidence will win out
But till that day I say you've got to
Keep the faith



自分なりの解説

一番好きな歌詞なので自分で翻訳してみました。
なんだかマイコウにしては異常に熱血に説教してるぜと思いながら歌詞カードをみたら、うるうるきちゃって。
アルバムの方の訳に不満はないのだけれども、是非この長い詩を噛み砕きたいと思って訳しました。
一番の主題の「Keep the faith」は、「信念を貫け」で問題ないとおもうけど、あんまり言うとくどいので、「意志を通せ」とか、言う風に言い方を変えてしつこさを紛らわしてみた。
「やりたいようにやる」って部分は、普通に聞くと「勝手ってことじゃん」ってなるけど、この歌の場合はそんな風にとらないで欲しい。
なんだろうね、自分の中に絶対に揺らがない「信念」とか「正義」とか「根」とか「芯」とか…そういうものの存在を常に意識して、自分を保っていけっていう歌だと思う。
まだまだ未熟で何度も揺らいでしまう私だけど、その度にこの歌の精神を思い出せればいいな。

このページの上に戻る